اموزش گنج یابی استاد پوارو و متفاوت محصولات
اموزش گنج یابی استاد پوارو و متفاوت محصولات
بهطور کلی منطقهٔ تنکابن از قرن هفتم در زمان الحاق از رویان به دیلمستان (ناحیهای مستقل بین طبرستان و گیلان) با نام دِیلَمخاصه شناخته میشد. به گفته حشمت موید، مجنون لقب شاعری عرب به نام قیس بن ملوّح عامری از قبیله عامر از نجد بوده که در نیمه دوم قرن هفتم میلادی میزیستهاست. رنسانس تیموری دورهای تاریخی در تاریخ آسیایی و اسلامی بود که اواخر قرن چهاردهم، قرن پانزدهم و اوایل قرن شانزدهم میلادی را در بر میگرفت. کراچکوفسکی اعتقاد دارد که لیلی و مجنون هویت تاریخی داشته و در اواخر قرن اول هجری در عربستان میزیستهاند. قدیمیترین نوشتهای که در آن یادی از لیلی و مجنون شدهاست، کتاب «الشعر و الشعرا» (قرن سوم هجری) است. یان ریپکا اصل داستان لیلی و مجنون را افسانهای بابلی دانستهاست. روایت اولیه عربی لیلی و مجنون بسیار ساده بودهاست. به گفته دانشنامه اسلام دست کم از قرن سوم هجری و پیش از نظامی، گاه و بیگاه ردپاهایی از لیلی و مجنون در مثنویها و اشعار صوفیانه فارسی به چشم میخورد. ولی آنچه از اخبار عرب به دوره نظامی رسیده، گزارشهایی سست و بیپیوند و گاه متناقض از زندگی مجنون بوده که از میان اشعار منسوب به قیس عامری و حکایات بومیان و شایعات و تعابیر درست و غلط گردآوری شده بود.
به گفته او گروهی از اعراب متعصب گمان میکنند که تردید در وجود مجنون، از مجد و عظمت اعراب میکاهد. پیدایش نگارش در ایلام با سومر موازی بود و خط میخی ایلامی، از هزارهٔ سوم پیش از میلاد توسعه یافت. قدیمیترین نوشتهای که در آن یادی از لیلی و مجنون شدهاست، کتاب «الشعر و الشعرا» (قرن سوم هجری) است که هیچ جزئیاتی از داستان این دو ارائه نمیدهد. پس از آن در کتاب «الاغانی» ابوالفرج اصفهانی (قرن چهارم)، الزهره ابوبکر ابن داوود ظاهری (قرن سوم) و مصارع العشاق ابن سراج (قرن پنجم) ابیاتی منسوب به مجنون یا داستانهای خیلی کوتاهی از زندگی او گردآوری شدهاست. این اشعار چنان در میان اعراب مؤثر افتاد که دستکم تا دو قرن بعد، هر شعری که نام لیلی در آن بود، به وی منسوب میشد. قرار گرفت؛ اما تنها چند روز بعد، بهدلیل مصدومیتی که در چهارم مارس در لیگ قهرمانان اروپا و در بازی برابر سلتیک گریبانگیر او شد، برای شش هفته از میادین دور ماند. حشمت موید با تأیید این مطلب اضافه میکند که این حکایت تا پیش از نظامی، تنها یک حکایت محلی بوده است. در هر حال اصل داستان بسیار ساده بوده و نظامی از تلفیق تمامی روایات مکتوب و شفاهی و با کمک تخیل خود برای اولین بار داستانی نو با عنوان لیلی و مجنون آفریدهاست.
همچنین دهها شاعر در ایران، هند و ترکستان منظومههایی را به استقبال از لیلی و مجنون نظیره پردازی کرده و شعرای دیگری نیز به داستان نظامی شاخ و برگ بیشتری افزوده یا آن را تغییر دادهاند. قابل نصب روی گوشی موبایل و تبلت با سیستم عامل اندروید است و هدف از تولید این اپلیکیشن ، ساپورت باستان شناسان آمریکا ، مصر و دیگر کشورها بوده که برای اولین بار در ایران ، به دست مردم عزیز ایران میرساند تا تحولی در گنجیابی مدرن به وجود آورده باشد . کراچکوفسکی این داستان بابلی که به خط میخی یافت شده را یک سوءتفاهم قلمداد میکند. خط رستمکلا-بندر امیرآباد ترانزیت کالا از بندرهای جنوبی ایران به کشورهای شمال دریای مازندران را تسهیل میکند. درمورد ساخت این گونه ظروف، آقای کامبخش فرد معتقد است که تکنیک ساخت این ظروف به این روش بوده که بدنه سفال را پس از شكل پذيري به پوسته و آستري از لعاب سربي اندود كرده در كوره مي پختند و پس از پخت و سرد شدن با ابزار نوك تيز اقدام به نقر نقش هاي منظم يا نامنظم گل و گياه كرده ، چندين لعاب رنگي از قبيل زرد و ارغواني را به تفكيك يا درهم و به نوبت در نقاط مورد نظر مي پاشيدند و سپس مجدداً آن را مي پختند تاخطوط منقور و گود شده رنگ هاي زرد و سبز و ارغواني، در زمينه گودي ها كنتراسي از خط ، رنگ و نقش به وجود آوردند .
مگر چشم مجنون به ابر اندر است که گل رنگ رخسار لیلی گرفت؟ در روایتی دیگر مجنون لیلی را در بزرگسالی و در مجلسی زنانه میبیند و به او دل میبندد. این اشعار و حکایات، طی دویست سال بعد جمعآوری شد و در این مدت دستکم ۵ کتاب به زبان عربی به حکایت مجنون اشاراتی کردند. به گفته طه حسین اشعار و روایات عربی که به مجنون نسبت داده میشود آن اندازه تناقض دارند که بر اساس آن نمیتوان یک شخصیت واحد انسانی برای مجنون یا لیلی تصویر نمود. از دید این افراد، «محقق ماهر» کسی است که با هر حیله و روشی تلاش کند تا وجود مجنون را اثبات کرده و به این ترتیب ثابت کند که ادبیات عربی، برترین و ممتازترین است. منظومه لیلی و مجنون در مقایسه با منظومه خسرو و شیرین از همین شاعر، به درک تفاوتهای فرهنگی اعراب و ایرانیان کمک میکند. لیلی را به مرد مالداری به شوهر میدهند ولی بیماری لیلی باعث ناکامی شوهر میشود و لیلی دوشیزه میماند. نمونه دیگر از روزگار داریوش بزرگ هخامنشی است که هنوز در بالای سکوی تخت جمشید دیده میشود. قدیمیترین داستان فارسی مستقل نوشتهشده منسوب به مجنون داستان آزادکردن آهوی اوست که در حدیقه الحقیقه اثر سنایی غزنوی ذکر شدهاست.
لینک منبع
این سایت
اینجا
این سایت
این لینک
منبع
سایت
سایت منبع
لینک منبع
این سایت